慈悲堂
386 汉考克街 • 昆西,马萨诸塞州 02171
Introductory statement by the presider.
为了教皇、全体主教和各地的神职人员,我们向主祈祷,愿他们引导我们对上帝有更深的信仰,对他人有更强烈的爱……
为了我们的总统和所有政府领导人,愿他们能够有效地实现和平并消除贫困,我们向上帝祈祷……
对于已婚夫妇,我们向上帝祈祷,愿他们能够继续付出,能够宽恕,并随着每一天的流逝找到更深的幸福……
对于现在开始共同生活的 N. 和 N.,我们向上帝祈祷,愿他们时刻得到上帝的帮助,得到朋友的不断支持,得到孩子们的祝福,得到对他人的温暖爱以及直到老年都身体健康……
对于那些生病、孤独、灰心或受到压迫的人,我们向主祈祷,愿他们因上帝的帮助而变得坚强,并得到朋友的帮助......
For those who have died, especially the relatives and friends of N. and N. and of all present for this wedding, that they may enjoy perfect happiness and total fulfillment in eternal life, we pray to the Lord...
主持人结束祈祷
主持人作介绍性发言
对于教会和国家的领袖、对于机构的首脑、对于家庭和户主,我们将向主祈祷,引导我们寻找上帝和美好的生活,寻找和平和欢乐,寻找我们之间的爱......
为所有已婚人士:为昨天结婚的人,为今天结婚的新婚夫妇N.和N.,为明天结婚的人,愿他们能享受在一起的快乐、温暖的爱、孩子、长寿、美酒、朋友和新的一天,每天,我们向主祈祷……
对于所有期待充满活力和爱的职业的年轻单身人士,我们向主祈祷……
为了孤独的老人和孤独的年轻人,为了饥饿的富人和饥饿的穷人,为了身体、心智和精神上的病人,为了我们所有人的软弱,我们向主祈祷......
为那些陪伴我们走过人生路的亲朋好友,为那些先我们而去的人,为他们未竟的愿望得以实现,我们向主祈祷……
主持人结束祈祷
主持人作介绍性发言
为了我们的教会,为了信守救赎的承诺,我们向主祈祷……
For our world, to keep the promise of peace, we pray to the Lord...
为了我们的国家,为了实现自由的承诺,我们向主祈祷……
为了我们的教区,为了信守门徒的承诺,我们向主祈祷……
为了我们的心,为了信守爱的诺言,我们向主祈祷……
为了我们的双手,为了兑现奉献的承诺,我们向主祈祷......
为了我们的生活,为了实现成长的承诺,我们向主祈祷……
为了这对夫妇,为了信守婚姻的承诺,我们向主祈祷……
主持人结束祈祷
主持人作介绍性发言
For the holy church on this shining day, wedded forever to God’s wondrous love, we pray to the Lord...
为了世人,为了亚当和夏娃的子孙,为了上帝的子民,我们向主祈祷……
为了新娘和新郎 N. 和 N.,他们的爱和忠诚打开了通往上帝之爱的奥秘的大门,我们向主祈祷......
为了每一对已婚夫妇重新树立承诺,我们向上帝祈祷……
为单身男女以及他们的家人、朋友和同事,我们向主祈祷……
对于那些不能来到这里,但以精神和真挚感情加入我们的人,我们向主祈祷……
主持人结束祈祷