慈悲堂
386 汉考克街 • 昆西,马萨诸塞州 02171
一个
Introductory statement by the presider.
因为,N.,在洗礼中被赋予了永生的誓言,他/她现在可以被接纳为圣徒。我们向主祈祷……主啊,请听我们的祈祷。
为了我们的弟兄姊妹,那些吃了基督的身体,就是生命的粮,在末日得以复活。我们向主祷告……主啊,请听我们的祷告。
为已故的亲朋好友以及所有帮助过我们的人祈祷,愿他们得到善举的回报。我们向主祈祷……主啊,请听我们的祈祷。
对于那些睡着的人,希望他们能再次醒来,以便能面对面见到上帝。我们向主祈祷……主啊,请听我们的祷告。
为我们兄弟/姐妹 N. 的家人和朋友祈祷,愿他们从悲痛中得到上帝的安慰,上帝曾为他的朋友拉撒路的死而哭泣。我们向上帝祈祷……上帝,请听我们的祈祷。
For all of us assembled here to worship in faith, that we may be gathered together again in God’s kingdom. We pray to the Lord... Lord, hear our prayer.
Concluding prayer by the presider.
乙
Introductory statement by the presider.
在洗礼中,N. 接受了基督之光。现在驱散黑暗,带领他/她渡过死亡之水。主啊,请您仁慈地聆听我们的祈祷。
我们的弟兄/姐妹 N. 在救世主的餐桌上得到了滋养。欢迎他/她进入天堂盛宴的殿堂。主啊,请您仁慈地聆听我们的祷告。
我们许多朋友和家人已先我们而去,等候天国。请赐予他们一个永恒的家,与祢的儿子同在。主啊,请怜悯我们:请听我们的祷告。
每天,许多人死于暴力、战争和饥荒。请向那些因违背你的爱而遭受不公正对待的人展示你的仁慈,并将他们聚集到永恒的和平王国。主啊,请以你的仁慈聆听我们的祈祷。
那些信靠主的人现在在主里安息了。请赐予那些只有您才知道其信仰的人以慰藉、安息和平安。主啊,请您仁慈地聆听我们的祷告。
N. 的家人和朋友寻求安慰和慰藉。治愈他们的痛苦,驱散悲伤带来的黑暗和怀疑。主啊,请您仁慈地聆听我们的祈祷。
我们满怀信心地聚集在这里,为我们的兄弟姐妹 N 祈祷。请增强我们的希望,让我们可以期待你儿子的到来。主啊,请仁慈地聆听我们的祈祷。
Concluding prayer by the presider.