DIVINE MERCY PARISH
386 Hancock Street • Quincy, MA 02171
Introductory statement by the presider.
Kwa ajili ya Papa, Maaskofu wote na makasisi kila mahali, ili watuongoze kwenye imani ya kina kwa Mungu na upendo wenye nguvu zaidi kwa wengine, tunamwomba Bwana ...
Kwa rais wetu na viongozi wote wa serikali, ili wawe na ufanisi katika kufikia amani na kuondoa umaskini, tunamwomba Mola...
For married couples, that they may continue to give, be able to forgive, and find happiness deepen with the passing of each day, we pray to the Lord...
Kwa N. na N., sasa wakianza maisha yao pamoja, ili wapate usaidizi wa kimungu kila wakati, usaidizi wa mara kwa mara wa marafiki, baraka nyingi za watoto, upendo mchangamfu kuwafikia wengine na afya njema hadi uzee ulioiva, tunasali kwa Bwana...
For those who are sick, lonely, discouraged or oppressed, that they may be strengthened by God’s help and aided by their friends, we pray to the Lord...
For those who have died, especially the relatives and friends of N. and N. and of all present for this wedding, that they may enjoy perfect happiness and total fulfillment in eternal life, we pray to the Lord...
Concluding prayer by the presider
Introductory statement by the presider
For leaders of Church and state, for heads of institutions, for heads of homes and households, that they will lead us and guide us in the search for God and the good life, in the search for peace and joy, in the search for love among us, we pray to the Lord...
For all married people: for those who married yesterday, for the new couple N. and N., married today, for those who will marry tomorrow, that they may savor the joy of being together, warm love, and children, a long life, wine, and friends, and a new day, every day, we pray to the Lord...
For all young single people who look forward to a vocation full of life and full of love, we pray to the Lord...
For the lonely old and the lonely young, for the hungry rich and the hungry poor, for the sick in body, mind and spirit, for the weakness in all of us, we pray to the Lord...
For our relatives and friends who walk with us on life’s journey and for those who have gone before us to the other side of life. For the fulfillment of all their unfulfilled desires, we pray to the Lord...
Concluding prayer by the presider
Introductory statement by the presider
Ili Kanisa letu litimize ahadi ya wokovu, tunaomba kwa Bwana...
For our world, to keep the promise of peace, we pray to the Lord...
Ili nchi yetu itimize ahadi ya uhuru, tunaomba kwa Mola...
For our parish, to keep the promise of discipleship, we pray to the Lord...
For our hearts, to keep the promise of loving, we pray to the Lord...
Kwa mikono yetu, kutimiza ahadi ya kutoa, tunaomba kwa Bwana...
For our lives, to keep the promise of growing, we pray to the Lord...
For this couple, to keep the promise of marriage, we pray to the Lord...
Concluding prayer by the presider
Introductory statement by the presider
For the holy church on this shining day, wedded forever to God’s wondrous love, we pray to the Lord...
Kwa watu wa dunia, wana wa Adamu na Hawa, watoto wa Mungu, tunaomba kwa Bwana ...
Kwa bibi na arusi, N. na N., ambao upendo na uaminifu wao hufungua mlango wa kuingia katika fumbo la upendo wa Mungu, tunamwomba Bwana...
Kwa ahadi mpya ya kila wanandoa, tunaomba kwa Bwana...
Kwa wanaume na wanawake waseja na kwa familia zao, marafiki na wafanyakazi wenzao, tunaomba kwa Bwana...
For those who cannot be here, but who join us in spirit and heartfelt affection, we pray to the Lord...
Concluding prayer by the presider